Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
You don't need to be bound by some law.
'I have a strong need to be bound and dominated.
Others saw no need to be bound to Cosa Nostra, markedly Raffaele Cutolo, who in the 1970s founded the New Organised Camorra, re-establishing Neapolitan control.
He will tell him that "we don't need to be bound by a treaty that was signed when both of us viewed each other with hostility, and that we need to think differently".
And anyway, video games do not need to be bound by our sense of reality; game designers have the freedom to present entirely different natural, cultural and social laws.
If you do choose to write about real events, don't feel the need to be bound by the facts, and do make up a funny friend for your main character as Shakespeare did with Falstaff for the young Prince Hal in Henry IV Part I. 2. As Shakespeare wrote in Othello, "There's magic in the web of it," so weave some magic into your tale.
Similar(40)
Government use of automation, with its potential to severely restrict the rights of individuals, needs to be bound by the rule of law and not just an ethical code".
As well as ongoing PKC being required to maintain MOPr desensitization, the MOPr needs to be bound by morphine.
Cells were selected under the constraint that the first and second ligands needed to be bound, but could be bound by either molecule (subfunctionalization possible) in simulation A. The second simulation (simulation B) tightened this constraint and required both ligands to be bound to the same molecule (subfunctionalization not possible).
Political correctness is not something a writer needs to be bound by when writing comedy.[39].[39]
If they don't commit to one religious label it's because they haven't found one that satisfies all their spiritual needs and they don't want to be bound to a lifetime contract when they might reap greater rewards through free agency.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com