Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A major cause of delay was the need to apportion the aid among rival units of the Colombian Army and national police.
As a theatre critic, the need to apportion praise and blame is a bit more pressing; we have to identify who is responsible for what – and we don't always get it right.
The abstraction from the justice of war allowed states to make peace without being hampered by the need to apportion moral blame.
Similar(57)
We need to figure out how to apportion differential responsibility without ascribing evil intent.
Pull yourself up a chair and make a list of ALL the cleaning issues that need to be tackled and apportion a time and day of the week when that particular job will be your one and only goal.
Thirteen hospitals completed the expenditure questionnaires however, only 11 hospitals returned data on both their unit characteristics and expenditure, which were needed in order to apportion the expenditure data correctly (i.e. down to an average daily cost).
One question is what scenarios or conditions would need to pertain to justify apportioning more or less agency and, correspondingly, political or moral responsibility to the architect or to the client, in design and build phases of realizing an architectural object.
Similarly, human rights tools and frameworks will need to be strengthened to achieve better outcomes, to apportion accountability for women's and children's health, and to institutionalize maternal, newborn and child mortality censuses [ 13, 48].
Instead of apportioning blame, we need to look at what can be done and provide support, where support is so obviously needed.
Much experimentation will be needed to learn how to apportion votes among stakeholders so as to optimize the overall quality of decision-making while ensuring accountability.
The fundamentals are being aware of what you need to do, what order to tackle things in and apportioning the hours accordingly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com