Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"The government should give us what we need, otherwise I will grab him by the collar, and he will grab the government by the collar," he said of Mr. Rahmani.
It needs to create a sense of hope among the general public that, alongside the established tired politics of old – which we still need, otherwise Spain would become like Egypt or Tunisia – a new layer of political participation is collectively being woven.
"We talk if there is a need; otherwise we do not," Akira says (though they obviously keep well-versed on each other's holdings).
If the questions in Table 2 could be answered with "Yes", then coded interview content that related to a potentially needed activity or intervention was classified as a health system strengthening need, otherwise coded content was identified as a health system support need.
Make sure the bag that you put your supplies in is big enough to hold all of the materials you'll need, otherwise you may leave some of the work behind which is never a good thing to do.
Similar(55)
Unroll the pastry and peel off two sheets; keep the rest covered under a tea towel until needed, otherwise it will dry out.
As one commentator on the Huff's site writes, answers are needed "otherwise the idea of swimming across the ocean is really quite meaningless".
In some large factories a version of the earlier air-washer systems is still used to avoid the massive amount of coils needed otherwise.
Paterson lost out when the Lions decided that another outside-half was needed otherwise Ronan O'Gara and Stephen Jones would have to be involved in every match because of goal-kicking.
For instance, to move a boat a minimum of power is needed, otherwise "one grain of sand could move the boat" (Ibn Bâjja 1973, 112: 27).
An agent that can remove the oxide during deposition is also needed, otherwise the formed oxide would passivate the substrate surface and prevent further metal deposition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com