Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Zoledronate is a potent bisphosphonate, which need only given as an infusion annually, but there is no data in men except for those with cancer.
Similar(58)
As to gifts — whether for a destination wedding or otherwise — you need only give what your heart and wallet can comfortably spare.
As to why this matters, I need only give as an example the performance of the 2015 general election opinion polls.
Bird wings are feathered airfoils, and to start the air streaming and to create a pressure differential, most perched birds need only give their wings a few flaps.
In this case a sort order of the records as well as of the indexes is maintained, and index entries need only give the location of a block of sequentially ordered records.
If Ms. Perkins, 25, wants to leave, she need only give a month's notice to Ms. Bennett, 26, whose name is on the lease and who has lived in the apartment for five years.
When the customer wants to buy an item on an BitPass-enabled Web site, he or she need only give an e-mail address and a BitPass password, and the purchase is done.
Hospital officials were required to alert the Secret Service of any outings two weeks in advance, but the judge, Paul L. Friedman of Federal District Court, said the hospital need only give four days' notice.
The mathematical impossibility of United finishing in the top four this season, following their 11th Premier League defeat of the season at Goodison Park on Sunday, means that United need only give Moyes a one-year pay-off under the terms of his five-year deal, rather than honour the full four years left on that contract.
The stores need only give him some space and collect their share of the gross.
Under this new rule, a senator need only give notice that he intends to filibuster a bill to have the bill set aside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com