Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "need of creating" is grammatically correct and can be used in written English.
It is often used to express a desire or requirement to create something. Example: "The need of creating a new marketing strategy became apparent when we saw a decline in sales."
Exact(14)
Nevertheless, UK universities, as is required, are responding to the need of creating global graduates by exploring further avenues through which they can create more opportunities for students to develop in global settings.
And these are all markets that are in desperate need of creating more efficiencies.
The project was designed to meet the need of creating a place where these disorders might be more completely understood and treated.
The remarks for future research that ensue are connected to three main concerns arising from the need of creating a more cohesive view of digital scholarship bridging faculty development.
As a result, we can find a solution that simultaneously satisfies the hard and soft constraints represented by a temporal logic1 formula, without the need of creating a full composition schema.
This broad formulation approach attempts to delicately balance the need of creating intraluminal drug concentrations in excess of its thermodynamic solubility while at the same time providing for sufficient solution stability to allow for useful drug absorption.
Similar(46)
All the buzz of acclaim collides with the very real needs of creating and desiring one's creation to strike some chord -- find a resonance in the world and with readers.
Most of these programs also include a set of pre-defined templates that you can modify for your needs, instead of creating the template from scratch.
They need some way of creating new inequalities among the educated.
Convince this group of the need for creating a new political party.
For people to be fully rewarded by the experience they need to be part of creating their own destiny.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com