Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'need not stand' is correct and usable in written English.
It is used to suggest that something is not necessary or required. For example: "You need not stand during the presentation, you may remain seated."
Exact(17)
Fortunately, the court's mangling of the Age Discrimination in Employment Act of 1967 need not stand.
Your mouse can provide some relief: shopping online means you need not stand in line.
But the United States and others concerned about Rwanda's trajectory need not stand idly by until then.
The independent candidate need not stand for primary election but must qualify for the ballot by demonstrating substantial public support in another way.
I know asthma need not stand in the way of reaching one's goals, but you have to become educated about it and manage it every day.
Never one to be defeated, she befriends a fellow orphan with whom she explores the exotic world around her. Ibbotson's story is beautifully descriptive and has a classic positive message : adversity need not stand in the way of happiness!
Similar(43)
You needn't stand around waiting for them because the seed heads are held upright, so the seeds don't all fall out when the head opens.
Explanations suggested by participants were lack of time, did not persevere to meet service users' needs, could not stand any commotion, and consequently did not act in the service users' best interests.
Pitchers need to pitch, not stand out there looking at the catcher or the ball making sure it's round, let alone the amount of commercials.
AIDS makes Africa even poorer, and so less stable, although some recent studies suggest that it may affect slightly fewer millions than previously estimated (see article).If Africans are to have a chance of pulling themselves out of penury, they need governments that do not stand in their way.
You need not even stand in queues to wait for your laundry turn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com