Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Despite the advancement and technological achievement of the current age, documents are still printed on paper and widely exchanged, hence the need for Writer Identification (WI).
Similar(59)
Even in a post-oil world there will still be a need for writers and campaigners.
It is proposed that the need for writers to manipulate representations of status by readers overrides the competing need to present content explicitly.
The novelist A.L. Kennedy recently expressed dismay at the vogue for confessional writing, and the need for writers to sell their books by revealing some tantalising detail about themselves, both of which, she claimed, are undermining the novel.
(He once ditched Costello at a book launch when a young blonde came up to him and said: "Do you want to meet my puppy?") Michael Chabon has written about the need for writers to have "manageable vices" – Wallace had a pretty hard time managing his.
Judging by the "The Real Cancún," the ballyhooed so-called reality film that opens nationwide today, the need for writers who can create character and excitement remains unthreatened by efforts to dredge drama from dullards by saturating their environment with cameras and microphones.
Thus, in today's networked age, he says, there is an acute need for writers who can grab our attention and drag us away from broadcasting our boring selves on Facebook and Twitter.
Howarth was perplexed by the need for writers to redeem villains.
"I talk about this ad infinitum, the need for a writer to have joy in what they're writing.
There's no need for any writer to explore these possibilities if they're not excited by them.
No need for the writer to speculate dutifully as a biographer or historian would about what the historical figure might have said or felt in a given instance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com