Suggestions(1)
Exact(2)
The pursuit of dreams, adventure and risk crosses some of the same mental geography, experts say, but motives can be different, from a raw need for thrill or attention to physical challenge, spiritual enlightenment, intellectual discovery or something darker.
Traditional narratives have typically considered participation exclusively as the pastime of young people with abnormal characteristics or personalities having unhealthy and pathological tendencies to take risks because of the need for thrill, excitement or an adrenaline 'rush'rush
Similar(57)
His need for excitement and thrill is what makes him not only a successful driver, but also a successful entrepreneur and somebody that you should get to know a little bit about.
Hence perhaps the need for deadline-day thrills, invented human drama, plus endless distractions.
F_or the anxious and panic-prone among us, there's no need for roller coasters or thrill rides.
By Claire Mulaney August 16, 2016 F_or the anxious and panic-prone among us, there's no need for roller coasters or thrill rides.
The 15-min 15-s film contained seven clips selected to contain themes deemed in some way related to diagnostic criteria for mania, such as elevated or expansive mood, inflated self-esteem or grandiosity, heightened energy, decreased need for sleep, goal attainment and thrill seeking (American Psychiatric Association, 2000; Gruber & Johnson, 2009).
The possibilities of written communication online, bypassing the need for hearing or speaking words, thrilled Kenner, who told a college computing symposium at St . Olaf Collegein Minnesota in 1983 that computers were destined to affect education in a way comparable to "the invention of the alphabet that made writing possible".
I wanted to show my family that you don't need to stand in line for thrills and you don't need a mouse for magic.
Need For Speed: Hot Pursuit has the thrills, GT5 has the crazed depth.
Do you play for thrill?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com