Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The themes were; (1) standards, (2) interoperability in the cloud environment, (3) the need for portability, (4) integration challenges, (5) contract exit strategy, (6) data ownership (7) security and privacy issues.
Wi-Fi and Bluetooth USB sticks for laptops lacking those technologies proved that point, and the situation is even worse with a mobile phone, where a need for portability and personal style is at a premium.
Internists' choice likely stems from a greater need for portability due to the mobile nature of their work.
Due to the possibility of cervical soft-tissue injury following concussion and the need for portability, eye-tracking was not feasible.
Similar(55)
The new infrastructure technologies are catering to the need for greater portability portability portability faser development so applications can run anywhere.
Within this Bill of Rights, Article 7, "Data Control," and Article 14, "Right to Withdraw," specifically addressed the need for data portability.
The demand for portability in computers plays to Japan's strengths.
For the healthcare system, the claimed benefits included improved consistency of testing for DPN, little need for training, greater portability and ease of cleaning.
For example, particular features associated with the delivery device, such as ease of operation, need for cleaning/maintenance, and portability may be equally, or even more, important.
Linn shows us that we won't need to sacrifice quality for portability and ease.
Whereas some studies, notably quantitative designs carried out at one time of year, may not do justice to the importance of seasonality, insights related to seasonal conditions (e.g., differing household energy needs, value of portability for wet vs. dry seasons) were identified under the relevant factors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com