Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
There is pressing need for emphasis at the UN meeting on enhanced information and training for communities to reduce social effects of future hazards.
Worst of all is Ms Pessl's penchant for italics, her constant need for emphasis undermining all subtlety.Yet for all its faults, "Night Film" is an engrossing yarn, full of twists and cliffhangers.
Often we choose by ear and it doesn't matter (employee lounge, employees lounge)." Some argue that the attributive noun is pluralised when there's special need for emphasis on the plurality: a schools minister, for example, is a minister for more than one school, whereas a bus driver can drive only one bus at a time.
There is no apparent need for emphasis through a repetition of synonyms.
7 Zimbabwe providers were also less likely to report condom counselling with women using hormonal contraception, signalling the need for emphasis on dual protection of STIs and pregnancy.
The need for emphasis of item parts, such as crucial keywords or proper names, calls for basic formatting capabilities (e.g. boldface or italics), which should support recombination.
Similar(52)
This observation translates into the need for an emphasis on households (and, in particular, an emphasis on households with index cases), where exposure to recently excreted microorganisms is most likely.
"This case has dramatically highlighted the need for an emphasis on perpetrator accountability".
They must realise that with the greater flexibility of labour comes the need for greater emphasis on redistribution of income.
But he made a valid point about the need for greater emphasis on academic achievement in some segments of black society.
Many acknowledge that the need for this emphasis on data management stems from the government's approach to accountability and the lack of trust in teachers this entails.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com