Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
The results also indicate a need for differential guidelines for females and males.
For typical thermal barrier coating systems, the need for differential measurements arises when the coating thickness approaches or exceeds roughly one third of the underlying metal thickness.
The challenge in using electrospray with an electrostatic accelerator stems from the need for differential pumping, i.e., the spray must be done at or near atmospheric pressure, and the gases pumped away.
This study will thus yield results about the need for differential lifestyle approaches.
The need for differential rehabilitation strategies for specific clinical groups is remarked.
Whether this observation reflects patient reporting biases, need for differential drug doses or other confounding factors is not clear.
Similar(42)
The need for differentials and slip-controlled devices, and how they function and enhance vehicle performance and safety are illustrated.
For the traits targeted, no distinction was needed for differential physical ECM characteristics, such as stiffness, density, and viscoelasticity.
By elucidating the platinum pH response in Tris buffer, as seen in Figure 3, this work eliminated the need for a differential signal with an ISFET.
Updating national and sub-national guidelines for the treatment of LRTI and CAP is therefore warranted, as well as describing the need for TB differential diagnosis and the risks behind FQs.
The need for understanding differential susceptibility to diseases at the population level makes the identification of risk factors for diabetes and its indicators, including FPG, particularly important in the African-American community and other ethnic groups, given their disproportionate rate of morbidity and mortality from diabetes and associated complications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com