Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
But the N.R.C. insists that since then, its regular inspection system has improved, eliminating the need for a repeat of that kind of audit at Indian Point.
When you have one table there is no need for a repeat calculation, and the market turned out to be meagre indeed.
It said the arrangement would allow viewers of Freeview and other services using the 700 MHz frequency to "continue to enjoy" the output without the need for a repeat of the complex "switchover" which accompanied the shutting down of the analogue signal in 2012.
The secondary outcome measure was the need for a repeat surgical procedure.
Our goal was to determine the need for a repeat head CT scan when the initial CT was negative.
In a recent meta-analysis, the use of a prokinetic agent (erythromycin or metoclopramide) was associated with reduced need for a repeat EGD (odds ratio [OR] 0.55; 95% CI 0.32-0.94) [13].In contrast, there was no improvement in the length of hospital stay, the need for surgery, or the number of transfused blood units [13].
Similar(43)
If this emphasis does decline, this should signal the need for a repeated media campaign on the part of public health professionals to raise public awareness.
Women can simply have one specimen taken, and reflex testing can be done on the specimens, avoiding the need for either a repeat visit or dual specimen collection.
Using the data as is within a mixed model analysis has a lower type I error and higher power than any type of imputation method used for missing data, which would be needed for a repeated measures ANCOVA.
The committee would need to return for a repeat performance.
But if the talks break down, some investors said Wall Street might need to brace for a repeat of the turmoil that followed the Lehman Brothers' downfall in 2008.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com