Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, we will need counterpart metrics for in vitro and in vivo microscopic image analysis should we undertake direct, quantitative comparison between ISEA and wet-lab morphologies.
Similar(59)
None of them really speak to who he is". It's a brilliant touch, said Robert David Hall, one of Mitte's few special-needs counterparts in television today -- he plays the coroner on the original "CSI" series despite having two prosthetic legs.
We need some counterpart to the 9/11 commission's investigation of a previous unforeseen disaster.
With the background of high crop production in the upcoming years, there is an imperative need to counterpart this production with some utilization and industrial application of coffee by-products since coffee industry emerges enormous amounts of coffee by-products which are thriving nutrient resources.
Why do we feel so pressured to need a counterpart?
In order for the maths to work, Dirac found, the electron needed a counterpart with equal mass but positive, rather than negative, electrical charge.
But so was the fact that Republicans needed their counterpart to Elizabeth Glaser, who had spoken movingly about being a mother with AIDS at the Democratic National Convention the previous month.
Would he need a software counterpart?
In other words, we need the nominalistic counterpart of (5), rather than (5).
While some of these early apps have struggled with how to best take advantage of the small, wrist-attached screen (and it's arguable that not all apps need a Watch counterpart), the proliferation of apps in a relatively short time does indicate the strength of Apple's developer ecosystem.
While some of these early apps have struggled with how to best take advantage of the small, wrist-attached screen (and it's arguable that not all apps need a Watch counterpart), the proliferation of apps in a relatively short time does indicate the strength of Apple's developer ecosystem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com