Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
You also need an extremely wide knowledge of music past and present and, he says: "You have to be a bit of a geek.
You need an extremely fat wallet to shop here, and even to look, you need a certain kind of chutzpah – or at the very least, a good handbag.
But I'm sure that people understand just as one swallow doesn't make a spring, one shower of rain does not break a drought and you need an extremely good period of wet weather".
What we have to read into this going forward is very clear: we need an extremely robust R&D portfolio – in the physical sciences and engineering and the health sciences.
Though companies looking to power energy-hungry data centers have often sought out hydroelectric power, which does not depend on fossil fuels and is generally inexpensive, fuel-cell technology is gaining traction, especially for customers who need an extremely steady power supply even during storms.
Here's how: you'll need an extremely valuable lead magnet.
Similar(44)
This research needs an extremely low background as very rare events are studied.
Gloucestershire have declared their second innings on 251 for eight, leaving Middlesex needing an extremely stiff 306 from 40 overs.
So declared President-elect Barack Obama on Thursday, explaining why the nation needs an extremely aggressive government response to the economic downturn.
Because each morpheme is represented by a different character and because the number of morphemes in a language is far larger than the number of syllables, such a writing system needs an extremely large number of characters or graphs.
An unusually profligate final over from Lasith Malinga gave New Zealand a win in the tournament opener, and it then needed an extremely timid performance from Zimbabwe's batsmen to ensure that Kumar Sangakkara's side weren't bounced out thanks to Duckworth-Lewis.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com