Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
"At the moment the enemy has become so weak, they just need a slight push".
Goldman's dictum may need a slight modification: Nobody knows anything — except how to open big.
The rise of platform-based megafirms like Google and Facebook, he said, has seen digital markets shift more and more toward a winner-take-all dynamic, where the platform that attains dominance first tends to only need a slight edge over its competitors to harness powerful network effects and tip the market significantly in its favor.
And secondly, his appearance is all the answer I need: a slight, young-looking, 42-year-old with thick, black-rimmed glasses, wavy vertical quiff and a blue-grey smock shirt that could be part of a uniform on, say, an intergalactic space vessel.
As it turns out, that headline will need a slight edit.
Or do they have unusually strong immune systems that just need a slight nudge?
Similar(48)
A quick melisma on "infernali" ("Arise now, all you infernal ministers") needs a slight demonic cackle.
He only needs a slight majority of what remains, and will only need a plurality to do so, assuming that Ted Cruz and John Kasich stick around until California votes on June 7.
To talk well in a large company he needed a slight stimulant, but a glass of sherry might start him on a spree; and, although he rarely succumbed to intoxication, he was often seen in public when he did.
Now that Ms. Distenfeld, 26, is in business with her father, who for years ran Luxury Accessories International, an importer of exotic skins, as well as a manufacturer of bags and belts, she decided their relationship needed a slight adjustment.
In 2006 it was the turn of some Americans of Asian descent to take offence at his comment about needing "a slight Indian accent" to go to a 7-Eleven or a Dunkin' Donuts in Delaware.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com