Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Our Textile Division at Washington is putting forward right now the thoroughly sound idea that, as a protection in inclement weather, these miniature courses need a covering of tent of awning material, which should prove a profitable investment at a cost of from $750 to $3,000 per course.
Similar(58)
I am attracted to an older concept called the Unity of Science Biology needs a covering law to connect it with the rest of the natural sciences.
I am attracted to an older concept in which biology needs a covering law to connect it with the rest of the natural sciences.
To apply, I first needed to provide a covering letter in French and to translate my CV.
Most of the time, if you are watching iPlayer on any portable device (a laptop, smartphone or tablet), no matter where you are, you need a license covering your permanent address.
If they want to visit France they must produce their most recent bank statement; for Switzerland they will need a statement covering three months that includes a salary payment.
Kirkendall argues that when death is imminent, people with ID need an approach covering all aspects of end-of-life care, an approach that may not be naturally rooted in ID care services [ 20].
First, we need data covering a large number of origin countries as well as most OECD countries in terms of destination.
The genius of the redesign is to see the street not as a problem in need of covering up but as an asset whose energy can be harnessed.
agent representing 12 carriers, recently put a young lawyer/money manager couple with Chartis because they needed riders covering a $50,000 wedding ring and a live-in nanny and have a custom-built house that would cost $1.3 million to replace.
But as soon as they begin charging, they need a separate one covering their own room at university.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com