Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Using a Galerkin-method necessitates, for instance, piecewise smooth and globally C1-continuous basis functions or a mixed formulation.
Similar(11)
Last week's game in Seattle, for instance, necessitated putting down natural grass before the team could play.
Increasing size should increase bone stress, for instance, necessitating an increasing bone allowable stress with size, but mammalian bone ultimate stress (or strain) has been shown to be relatively constant (Biewener, 1982).
The situation might be different in more heterogeneous environments where GEI might be more important, as generally reported for western North America for instance [ 57], thus necessitating a careful case-by-case analysis.
Often, Cloud-based applications necessitate the configuration of a specific network stack, for instance a private virtual network provided by the Cloud offering.
Unravelling (transcriptional) regulatory networks by inferring complex associations, for instance, between genotype and gene expression, necessitates algorithms that take into account possible (allele-specific) interactions.
This necessitates sound financial sustainability planning for HAT control, as is already done, for instance, in childhood immunization (24).
For instance, the complicated structure of the percent recovery experiments necessitated a 'plug-in' approach to dealing with the measurement error covariance matrix.
It's easy to nick and quick to sell in comparison, for instance, to electrical items, which are harder to steal and necessitate a trip to Cash Converters if you want to unload them.
One female adjacent to the San Andres Mountains, for instance, was found with a large range of 215 km2 (83 sq mi), necessitated by poor prey abundance.
Nab-paclitaxel, for instance, is formulated using human albumin and induces anaphylaxis in mice, thereby necessitating short-term treatment (Frese et al., 2012).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com