Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Perhaps the relationship between a mobile device and its user necessitates an extra injection of trust, being as these gadgets are so personal.
Similar(59)
All this, said the State Department, which has pondered the pipeline's merits since 2008, would necessitate an extra 15 months' review to consider alternative routes.That is tremendously convenient for Mr Obama.
So much so that we're hoping this sixth episode will go badly for everyone, thus necessitating an extra seventh chapter.
IGN theorizes this requirement is due to Majora's Masks possible origin as a Nintendo 64DD game, which would necessitate an extra 4 MB of RAM.
Tiger Woods won a record seventh title here in 2013 when fog wiped out the third round and necessitated an extra day to complete the tournament.
This need for extra footage necessitated an additional day of filming for scenes featuring Duchovny.
For visitors, the island's mix of natural beauty, white-sand beaches and quirky lava-rock-studded architecture are usually enough to necessitate the purchase of an extra photo card during a weeklong visit.
Fixing the problem cost an extra four months and necessitated hiring a Vietnamese craftsman to go from room to room painstakingly repairing each floor by hand.
Pritchard already expected to owe $30,000, but an extra $4,000 might enough to necessitate a career change.
The damage to the plant has necessitated the constant pumping of water to cool the reactors - a process which creates an extra 400 tonnes of contaminated water every day.
Singer Samuel T Herring, meanwhile, has contracted tonsillitis, adding an extra layer of sandpaper roughness to the already bizarre combination of soul-inspired testifying and death-metallish growling that constitutes his vocal style, and necessitating a course of antibiotics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com