Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The long-term defence of privilege necessitates a high degree of tactical flexibility.
However, the low transition O2 pressure necessitates a high vacuum that is required for desorption, hence limiting its application.
The high water content of biomass necessitates a high transport volume for energy crops and fermentation residues.
The complexity of their presentations necessitates a high intensity, coordinated re-entry service to assist them in addressing multiple and complex issues as they transition out of prison.
Risks: While any start-up company investment necessitates a high degree of risk, we are committed to using any funds received conservatively and wisely.
Because the pharynx is a shared pathway for food and air intake, pulmonary protection necessitates a high level of coordination between respiration and swallowing [ 13].
Similar(48)
Put simply, convergence of its price level with the price level in more developed countries necessitates a higher rate of inflation.That's not much help explaining what happened in America and other rich economies in the 1970s.
This is particularly true in cancer treatments because cancer cells upregulate their expression of multidrug resistance transporters, which necessitates a higher concentration of extracellular drug to promote sufficiently high intracellular concentrations for cell killing.
But the very fact that American Sniper asks to be accepted as an artifact that will stand for time immemorial virtually necessitates a higher degree of investigation then the film is able or willing to offer.
For dieldrin and Ni2+, the increase in the ratio reflects in part the inhibition of cell growth, because the geometry of a smaller cell necessitates a higher surface-to-volume ratio.
Nucleosome displacement by the RNA polymerase complex within actively transcribed genes necessitates a higher rate of H3.3-dependent histone replacement throughout different phases of the cell cycle [ 2, 12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com