Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The effects of the aging systems are apparent to any straphanger whose train has broken down or who has been late to work because of "necessary track work".
Machines are available to do all the necessary track maintenance tasks: removing and inserting ties, tamping the ballast, cleaning the ballast, excavation and replacement of worn ballast, spiking rail, tightening bolts, and aligning the track.
It added: "Contrary to claims that Circuit of Wales is unable to meet the funding arrangements, we are unwilling to provide the significant funding that DPRL required for the necessary track upgrades to host the British Grand Prix without a signed contractual agreement.
"We are at a stage where we are reopening two new platforms - 12 and 13 - and closing the next two - 10 and 11. "To do that we have got to have a closure while we carry out the next phase of the work and also to do the necessary track work and signalling alterations that lead up to the station".
Similar(56)
On Wednesday, Iraqi officials delicately placed blame for the loss of the weapons on the American military, saying that it had been impossible for the Iraqis to account for the weapons when they were not given necessary tracking information, such as serial numbers.
If you are going to serialize your teleseminar, your sound tech should be able to break the master into the necessary tracks.
It will of course be necessary to track the value of the semaphore (unsigned counter).
"Jay brings the necessary experience, track record and passion to lead our company.
If a national security threat could come from anyone, it's necessary to track everyone.
I have always said we would do whatever is necessary to track him down".
Consideration of an appropriate range of physical properties is necessary in track design, testing, and maintenance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com