Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
Is it no longer necessary to respond to condolence messages?
"No injuries are necessary to respond with deadly force," Mr. O'Mara said.
After reading the article, which disparages our research, we feel it necessary to respond.
She's done the Washington press conference, which was necessary to respond to the revelations about her brother.
The immigration department said the bill was necessary to respond to "behaviour challenges in immigration detention" from a number of high-risk detainees.
It is important for the voluntary guidelines, and is necessary to respond to other challenges related to food security and rural development".
It wasn't really necessary to respond to a headline based on part of a quote from Chuck Knoblauch; Steinbrenner should have been smarter and a lot less sensitive.
In a recent telephone interview, Father Jenkins said he felt it necessary to respond as a priest, with full candor, not as an administrator worried about a lawsuit.
Supporters say many of the appropriations are necessary to respond to disasters, though some are unrelated to the storm: $2 million to fix museum roofs in Washington.
The House's Code of Conduct and disciplinary system depend on Members being prepared to explain their conduct, to submit to public scrutiny and where necessary, to respond to the Commissioner's inquiries.
The committee said some complainants thought the party's reputation had been "publicly damaged by the response to the Webster report going further than was necessary to respond in the public domain".
More suggestions(16)
useful to respond
necessary to intervene
adequate to respond
that is needed to respond
may be needed to respond
necessary to answering
would be required to respond
may be required to respond
will be required to respond
it is required to respond
necessary to provide answers
necessary to reply
necessary to answer
you need to respond
needed to respond
necessary to accommodate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com