Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
For example, when dinitrogen pentoxide is dissolved in water, a new substance, nitric acid, is formed; and it is necessary to interpret the behaviour of such a solution in terms of its chemical properties, which, in this case, are more important than its physical properties.
It is not necessary to interpret these findings as remains of headhunting or developed skull cults; for even today some simple hunting and gathering societies have the custom of preserving such parts of corpses for long periods of time and even of carrying them around on their bodies.
Additional clinical information is often necessary to interpret drug-concentration measurements that are otherwise equivocal.
The results obtained reveal some consistent and expected evidence, but they also present innovative relations that are necessary to interpret.
In that case, it is only necessary to interpret T as half of the actual symbol period.
Of course, we lack anyone to inform us of the sort of cultural context necessary to interpret these artifacts.
Meanwhile, fertility clinics and direct customers can use that data, and the resources necessary to interpret it, to reveal the direct links between our genes and our health.
If the literal sense of the Torah differs from reason, it is necessary to interpret those passages in accordance with the demands of reason" (Wars, p. 98).
It took 15 or 20 years before I had the intimate knowledge of physics necessary to interpret this statement well enough to understand his meaning.
The various icons have specific meanings; knowledge of these symbols as well as knowledge of the TPS are necessary to interpret a VSM and to use it well.
In such cases, it is necessary to interpret the chemical meaning of the abbreviation in order to build a complete chemical standard file.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com