Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "necessary for graduation" is correct and usable in written English
It can be used when discussing requirements or criteria that must be met in order to graduate from an educational program.
Example: "Completing all required courses is necessary for graduation."
Alternatives: "essential for graduation" or "required for graduation."
Exact(3)
The program seems to have encouraged students to accumulate credits necessary for graduation (44 credits) more quickly, allowing them to cut back to the typical credits taken without the incentive in their final year.
They might skip gym class altogether and lose physical education requirements that are necessary for graduation.
Prior, Chicago schools -- much like what Florida middle schoolers would experience if Metz's bill passes -- could waive state requirements for physical education among 11th and 12th graders, a move that CPS officials told the Chicago Sun-Times was necessary to ensure juniors and seniors have every opportunity to fulfill credits and requirements necessary for graduation.
Similar(57)
They gave me the freedom, and also great responsibility, of choosing my own courses and staying on top of my grades and necessary courses for graduation.
Our attention must now be directed towards critical thinking, inquiry-based and problem-based learning to teach and help students develop the skills necessary for success after graduation.
"And maybe this makes the graduates show up for graduation".
CPS officials said the waiver was necessary to ensure juniors and seniors have room for classes required for graduation or by certain colleges, the Sun-Times reports.
Flowers for graduation?
"That's my theme word for graduation".
Mortarboards are strictly reserved for graduation.
Just now, neither country looks anywhere near ready for graduation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com