Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Tertiary treatment is necessary for anything more than primary and secondary treatment in order to allow rejection into a highly sensitive or fragile ecosystem (estuaries, low-flow rivers, coral reefs,).
For better or worse, until the company comes up with another method for interacting with the Echo, a tethered device will continue to be necessary for anything beyond simple interactions.
Getting past that is necessary for anything good to happen in the district".
Treatment may be necessary for anything from one to three weeks.
Similar(54)
I am berated for not taking the time to consume pieces of our collective history; I am told of the countless series that have shaped our media landscape, the ur-texts considered necessary for understanding anything currently being produced.
Articles attached to the BCP proclaimed that each national or particular church had a right to order its own affairs so far as human traditions were concerned, and no church should teach as necessary for salvation anything not plainly to be demonstrated from the Bible.
Flash isn't necessary for everything; perhaps for anything.
It's necessary to be ready for anything but, more importantly; it's essential that your reaction be based on the giver, not the gift itself.
The distinctions between fair and unfair game, between vermin and protected species, between friend and foe - all such distinctions have no significance for a cat, which sets off from the house in search of songbirds, field mice, shrews and other harmless and necessary creatures with no thought for anything save the taste of their blood.
"Frankly, it may not be necessary for us to do anything more to highlight Mr. Ehrlich's record," Mr. Barnes said.
- Anything necessary for a member of your family or a pet, including medication, diapers, formula, eyeglasses, etc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com