Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"necessary arrangement" is correct and usable in written English
You can use it to refer to an arrangement that is necessary in order to achieve a certain goal. Example: We had to make a few necessary arrangements to ensure the event was a success.
Exact(4)
This is, yes, democracy-suppression, but it is a vitally necessary arrangement.
"The Interior Ministry has been ordered to make necessary arrangement for the family's repatriation," Mr. Amir said.
Those dollars represent a significant departure from the organization's early years when it routinely touted its independence from corporate interests, but it's a necessary arrangement now as the NRA experiences decreasing membership.
Then we can make necessary arrangement to activate the corresponding gene and thereby leading to the formation of the enzyme in higher concentration.
Similar(56)
He'll make all the necessary arrangements.
He called on the governments and parties to make the necessary arrangements "without delay".
In Leh, Ladakh's capital, several local agencies promised to make the necessary arrangements.
The Junagadh district authorities have already begun making the necessary arrangements.
She is coping with the news by making the necessary arrangements for a burial at sea, via flushed toilet.
"Unfortunately, the UK and Irish producers have failed to make the necessary arrangements to put their money in the film.
The necessary arrangements to cover her position during maternity leave may not be properly discussed or put in place.
More suggestions(15)
appropriate arrangement
useful arrangement
essential arrangement
adequate arrangement
necessary configuration
necessary organize
prior arrangement
necessary mechanisms
necessary arrangements
needed arrangement
necessary requirements
necessary measures taken
necessary organizing
necessary agreements
requisite arrangement
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com