Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(3)
11.... AND RECOUNT AS OFTEN AS NECESSARY "A number of times our results were very close and we've done recounts," Mr. Johnson says.
If necessary, a number of contact attempts and reminder calls were made.
Given this study design, mobile measurements of PA and exposure to TRAP are necessary; a number of previous studies managed to use new mobile sensors for this [ 34, 35].
Similar(57)
(When a Republican congressman made a similar claim in 2012, the American College of Obstetricians and Gynecologists put out a statement that "abortions are necessary in a number of circumstances to save the life of a woman or to preserve her health").
The New York Times reported that the order was deemed necessary "after a number of pretty girls had appeared on the dance floor... in extremely short skirts and with bare legs".
This may be necessary if a number of cold-forming operations are required to form a part but the metal is so hardened after the first operation that further cold working will cause it to crack.
But many Iraqi officials deem it quietly necessary on a number of fronts: Iraq is buying more and more sophisticated American weapons, like tanks and warplanes, and will need Americans here for training and maintenance.
Measuring the flow rate through sewer networks is necessary for a number of reasons.
Although these limitations may be necessary for a number of valid reasons, they can create a very negative perception of IT.
Data transfer from one mesh to another may be necessary in a number of situations including spatial adaptation, remeshing, arbitrary Lagrangian Eulerian (ALE), and multiphysics simulation.
It has been revealed that consideration of micropore pairs is necessary, and a number of parameters for paired micropores that may be strongly associated with fatigue crack initiation have been extracted and statistically evaluated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com