Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
It is important to note that sharing data means that the data are accessible by third-party members having the appropriate access rights, but not necessarily accessible by the general public.
"If you're in a car, you're not necessarily accessible to a restroom," Ms. Cummings said.
Founder, E-MAGINE The work of tech giants will make internet globally available, but not necessarily accessible or affordable.
They also happen to host a bunch of great concerts in the 'not necessarily accessible and commercial, but bursting with artistic integrity' end of the scale.
This car is about having a good time in places not necessarily accessible to the average car and driver, usually more through mindset than physical ability.
However, although this statistical interpretation of the previous three years' survival data is published every year by the National Congenital Heart Disease Audit, these reports are hard to find, and not necessarily accessible or understandable for everyone.
Similar(50)
As elite campuses have become more culturally diverse, but not necessarily more accessible to many in the middle class, the perception persists that high-powered connections still matter.
The compounds produced by our rules are not necessarily chemically accessible, since our transformation rules are not constructed based on chemical synthesis schema.
Before, the only option was to upload your own artwork, which is not necessarily an accessible activity to a wide group of users.
Kant is saying that for a representation to count as mine, it must necessarily be accessible to conscious awareness in some (perhaps indirect) way: I must be able to accompany it with "I think...."....
Even where there is a water source it may not necessarily be accessible to all owing to other associated physical, economic or social complexities [ 11].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com