Sentence examples for neatly translated from inspiring English sources

Exact(5)

Graham's dramas are always most interesting when what's being said can't be neatly translated into words.

Certain gaits, poses or expressions can lend themselves to narrative interpretations by the audience, the choreographer explained, while the physicality of modern dance isn't so neatly translated into familiar stories.

This step – like many of them – could be neatly translated as: "Don't be a cunt".

Do all screen writers walk around Malibu engaging in interior monologues which can be neatly translated into voice overs?

Scotland's vibrant movement for independence was rapidly subsumed by the SNP, whose membership spiralled to over 100,000 and neatly translated into the party taking 95percentt of Scottish seats at the 2015 general election.

Similar(55)

Political arguments do not neatly translate into legal arguments.

Those numbers are interesting but not necessarily indicative – polling won't neatly translate to votes.

That's problematic in itself; this election can't be predicted on the basis of just one number, not least because a candidate's vote share does not neatly translate to their chances of winning the White House.

Historically, the popular vote (the results as a percentage of all ballots cast) doesn't neatly translate to the electoral vote (the results as a share of 538 electoral college votes).

It has this neat function where you scrawl words on the screen and it neatly translates those into words on screen (it's about 70% accurate, which is pretty good considering my handwriting) and also has this swivelling cube navigation thing when t=you swipe you thumb across the screen.

Life's experiences, despite being processed by them, don't neatly translate into sentences.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: