Your English writing platform
Discover Ludwig'neat skill' is an acceptable phrase in written English
It is typically used to describe something as being an impressive and useful ability. For example, you might say, "I learned a really neat skill in my math class: how to solve complex equations."
Exact(1)
Andros Townsend fought back for QPR, demonstrating some neat skill but unable to find a finishing touch.
Similar(59)
Although it's not exactly a revolution, it's a neat skill-based addition, accentuated by a combo mechanic that lets you combine the abilities if you have multiple characters on screen at once.
Ashley Beck's opening try came in the ninth minute, before the busy Webb's clever kick enabled Natoga to display neat footballing skills to claim the second.
Davies turned the defender Guy Demel with a neat bit of skill and beat him from close range.
Showing a neat bit of skill on the touchline, Adebayor played the ball back to Huddlestone, who sent it down the inside left flank for Gareth Bale to chase.
Showing a neat piece of skill, he skipped away from James Collins and created the yard of space that allowed him to steer a right-footed shot in off Hennessey's near post.
The goal provided a surge of confidence and momentum for Rangers and Macleod finished a neat piece of skill with a left-foot volley that Samson plucked out of the air.
Earlier in his career Dempsey had the neat hair, easy skills and sunny charm of a southern matinee idol.
A set of silver carving rests are a reminder of the author's reputed skill for "neat and rapid" dispatching of a roast.
Writing a neat pun is an estimable skill, but so is improvising a volley of them – and it's arguably better suited to the ringside atmosphere the UK Pun Championships hopes to stoke.
The Costa Ricans showed evidence of their ball skills, doing some neat little tricks with their feet that got them basically nowhere, and China played earnestly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com