Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Stitch the long edges in place to form a neat band but do not sew down the short sides; these must be left open for the cord insert.
Similar(59)
"The soap and the neat bands of sticking-plaster, and the cute, cute smile; and the face dimpled and soft and just the right plumpness - for these things I could have killed her".
"The soap and the neat bands of sticking-plaster, and the cute, cute smile; and the face dimpled and soft and just the right plumpness - for these things I could have killed her". The novel uses its own extraordinary version of what is usually called free indirect style, where a narrative adopts the sentiments and the vocabulary of the character.
From the spectra of neat polymers, the bands observed at ~ 1750 cm−1 are assigned for the stretching vibration of –C=O in ester group.
Ms. Taylor's pretty, powerful voice adds depth to the band's neat, slick arrangements and emphatic hooks.
A neat running gag involves the band all choosing a band which they would take with them on to a desert island.
The absorption bands for neat Rhodamine 6G [22] and FS nanoparticles [10] could be well resolved.
By the gross, grubby sink, another display of his locks sat beside two neat piles of rubber bands on a tall white carton for corn flakes.
Figure 6a shows that the spectrum of neat matrix displays the absorption band with maximum at 77 correspondingonding to small-angle ring vibrations (librations, Poley-type absorption [43]), and two overlapping bands over the spectral range from 160 to 210 cm−1, viz., the intense band with maximum at 194 cm−1 and low-intense absorption around 170 cm−170
He has a lovely, intelligent wife, great kids, and a neat job helping long-lost Irish bands make money off their cult status.
In rostrocaudal sections of adult thoraces, a neat signal with a regular transversal banding pattern spanning throughout the IFM fiber width was observed (Fig. 6C).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com