Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "nearly no time" is correct and can be used in written English.
It means a very short amount of time or almost no time at all. It can be used in various contexts, such as when expressing a sense of urgency or when describing a brief moment. For example: - I have nearly no time to finish this project before the deadline. - The train will be arriving in nearly no time, so we need to hurry. - She answered the phone in nearly no time, showing her efficiency. - It took them nearly no time to solve the puzzle. - We have nearly no time left to catch the last bus.
Exact(4)
On the bright side: in nearly no time, Baby Girl will be riding in cars with boys.
Whereas perennial brand-name best-sellers hit the lists immediately on release and typically sell 2m copies in nearly no time, true blockbusters are a different matter.
The PS2 is still my primary game console, but that may be a function of me having nearly no time to play anymore.
NSB's Tom Ingulstad called the plans "troublesome" and stated that the trains would have nearly no time or reliability-gains from the investment.
Similar(54)
Nevertheless, recalculation of the data of McWilliams (1970) gives a ΔH+ of 100 μmol (g fresh mass)−1 and a dark CO2 fixation rate of 0.1 μmol m−2 suggestingsthat that CAM in E. milii operates in the cycling mode, i.e. nocturnal H+ accumulation and daytime but nearly no night-time CO2 fixation (for the definition of CAM modes, see Cushman 2001).
Nearly anyone can score at nearly any time.
He had no midday meal; and supper was frequently postponed till nearly midnight, because he had no time for it before.
She also deeply pushed boundaries of comfort by embracing gay rights at a time when nearly no celebrity would touch the topic (much less show it on stage, TV or in movies) and she was an AIDS activist and safe sex advocate in the early days of the 80s and 90s AIDS crisis -- she contributed to the advocacy of gays becoming commonplace as she played a role, remodeling minds and attitudes.
In 2004, on her way to the siege of a school in the North Ossetian town of Beslan, where she hoped to mediate between the Chechen hostage-takers and the Russian army, she was poisoned and nearly died.This time there was no mistake.
"Children were free to play nearly all the time; no one expected children to do serious work until they were in their late teens" (Karen Endicott, concerning the Batek of Malaysia).
Nearly the entire time no one is watching you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com