Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The tax bill will provide $760 million in relief and a nearly equal amount in rebate checks that will go out this summer.
So far, $15 million has been raised, including about $3.6 million in federal grants and a nearly equal amount in state and local money, since 2001.
When the concentration of the substrate 1-butanol was much lower than the EG component (400 mM vs 10 M), the CALB-catalyzed reaction still displayed a nearly equal amount of product esters.
When asked about enhancement applications, the high-knowledge group was very polarized, with 41% in support and a nearly equal amount in opposition.
Then, in a final modification in the closing days of Obama's presidency, they said the state could not access any of the $929-million 929-million it had fully matched a nearly equal amount of the origrant grant.
The Micos cave population, however, demonstrated a nearly equal amount of migration with the surrounding surface fish population.
Similar(54)
(215) On the contrary, the same enzyme elongated each of the two nonreducing ends of the branched pentasaccharide methyl 6′-α-maltosyl-α-maltotrioside equally well and nonprocessively resulting in two hexasaccharide products in nearly equal amounts.
The question for analysts is how each company booked the nearly equal amounts of revenue from the deal.
By Western blot, PP20/hTPK was found in all human normal and tumorous adult and fetal tissues in nearly equal amounts, but not in sera.
The earliest scans in the Mass General experiment showed the volunteers had nearly equal amounts of amygdala activity no matter whose pictures were flashed.
The nearly equal amounts of NTCP mRNA in 2D and 3D PHH cultures would suggest that infection should be possible to equal extent, given that mRNA expression correlates with protein expression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com