Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The total value of July's con tracts was nearly at the level of June's $6,552,918,000.
Fordham is not nearly at the level of even a depleted Temple team, and it showed yesterday in the Owls' 86-75 victory before 2,739 fans.
He took a seat at the long table, his bunched face, his squinting eyes and wrinkled horns, nearly at the level of his place setting.
Microsoft says its own internal tracking shows that XP sales in the two weeks since its introduction are well ahead of sales for Windows Me and nearly at the level of Windows 98 sales.
Her hand, in its little cradle of healing apparatus, its warmth unresisting and noncommittal as he held it at her bedside, rested high, nearly at the level of his eyes.
— September 13 , 1976________ From "Here Come the Maples" Her hand, in its little cradle of healing apparatus, its warmth unresisting and noncommittal as he held it at her bedside, rested high, nearly at the level of his eyes.
Similar(50)
More people are buying digital television sets than ever, but not nearly at the levels required to fulfill the federal government's mandate to make digital television the standard across the country in the next few years.
But although speeding is the chief cause of fatal car crashes in New York, the city does not do nearly enough at the level of enforcement.
The first is that we are not doing nearly enough at the level of our culture to make eating well, being active, and thereby controlling weight the prevailing norm.
The average thermodynamic profile calculated from the predicted minimum free energy (MFE) structure of each species was nearly identical at the level of the upper stem and more variable for the lower stem of both microRNAs (Fig. 4A).
Electrochemical reductions of SL and DMS would occur nearly at the same level of ODFB anions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com