Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The Pittsburgh Penguins had bleak looks of near surrender after their 5-0 loss to the Devils Saturday.
Nor would it require the degradation of Taliban capacities to the point of near-surrender, a prospect that is by no means immediate.
But, I wonder about the long-term strategic ramifications and if this won't be viewed as a near-surrender to terrorism.
Along with other regulatory changes on their way or already complete, this would represent a near-surrender on the part of the federal government on the issue of climate change.
Indeed, by this time, he could hardly turn back without accepting a near-total surrender.
Total sorties: 2,000 Bombing missions flown: 1,000 Pre-planned targets: 1,500 BASRA AND THE GULF: NEAR BASRA: SURRENDER -- A firefight rages outside Basra for several hours, ending with the collapse of an Iraqi division.
Less theoretically, Mr. Obama, after campaigning in 2008 on a promise to keep America the most powerful country on earth, would be terribly hard-pressed as 2012 nears to surrender or share the dollar's role as the world's reserve currency.
It amounts to a near complete surrender to the forces that profit from the dysfunctional system we now have, forces that for decades have ridiculed or ignored the enormous evidence from other Western countries that a government-run alternative is essential.
In Los Angeles County, people can call 1-877-BABY-SAFE 1-877-BABY-SAFE 1-877-BABY-SAFE 1-877-BABY-SAFE
We passed through eastern Montana, nearing the site of Chief Joseph's surrender.
Just when I had almost given up and surrendered to near fainting on the floor of that ICU bathroom at the unimaginable thought of living the rest of my life without you, with my siblings and Daddy by my side, I heard your words echoing so clearly in my head.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com