Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The receiver estimates the channel matrix based on the information set, which contains the received pilot blocks nearest in time to the th block.
Clinical preoperative MRI nearest in time to PET scan (mean interval 14 days) was employed, and post-contrast T1-weighted images (MRI-T1-Gad) were used to define the tumor volume with contrast enhancement.
Where more than one BMI value was informative, the nearest in time, or the value carried forward, took precedence.
When available, ECGs corresponding to the time of severe hyperkalemia diagnosis or those nearest in time to the diagnosis were reviewed and compared with baseline ECGs.
Data thus represent a convenience sample, with retrieval of records beginning with those nearest in time to the survey and extending back in time until 30 records had been identified or until a maximum period of 6 months prior to the survey had been exhausted.
Similar(55)
Goals that are near in time get more energy than goals that are distant in time.
Additional crimes tend to follow the initial event near in time and space, like an aftershock.
"Overhanging" is its essence -- an immediate threat, a sinister event close at hand -- unlike impending, which is not so near in time.
Seville is as near to Madrid as to the region's eastern edge, and much nearer in time: two-and-a-half hours now, by high-speed train, against five to Almeria by car.
Virtually all manufacturing and agricultural tasks, along with many service tasks performed today by humans, will be carried out by robots at some foreseeable point increasingly near in time.
It is worth pondering the fact that the Red Earl (of Gloucester, who was keeping out deer hunters sent by St Thomas de Canteloup, Bishop of Hereford) was nearer in time to us than he was to the Ancient Brits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com