Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Translation: "You'll be in Section 501, the uppermost, outermost, beyond-the-foul-line reach of right field, three rows from the top, and the nearest familiar face will be that of Curtis Granderson, miles below, patrolling right.
We wanted to be a thousand miles from the nearest familiar entity.
Similar(56)
The commonly observed attachment behaviour of toddlers staying near familiar people would have had safety advantages in the environment of early adaptation, and has similar advantages today.
For example, in a toddler, attachment-disordered behavior could include a failure to stay near familiar adults in a strange environment or to be comforted by contact with a familiar person, whereas in a six-year-old attachment-disordered behavior might involve excessive friendliness and inappropriate approaches to strangers.
Time spent near the familiar congener was negatively correlated with boldness i.e., shy individuals spent most of the time near the familiar congener.
For most of modern India's history, everything national was superior to what was near and familiar.
I felt I needed to get away and into a work space that was not at my house, not near anything familiar to me.
North of the square, near the familiar portrait of Mao hanging on the vermilion wall of Tiananmen, seven villagers from Shandong Province huddled on a sidewalk curb.
"O.K., and here was this ol' boy that had never shot that pistol before, was not near as familiar as you with weapons, going into a house he had never been in before in his life, to attack two people that had some advance warning that he was coming," the prosecutor said to Mr. Hathorn.
But the companies doing the marking are nowhere near as familiar.
Somewhere near that familiar constellation, two unknown sources seem to be showering Earth and the rest of the Milky Way with galactic cosmic rays, astronomers report today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com