Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These trends accelerate rapidly as one gets closer to the "fenceline" areas nearest dangerous chemical plants.
Similar(59)
"It is near dangerous municipalities within the state of Mexico, and corrupt authorities have helped create an ensemble between the criminal prison population of the Reclusorio Oriente and criminal groups operating throughout the city".
Unsurprisingly, plenty of ironic guides have been published on how not to die while taking a selfie; these include not being near dangerous animals, in the middle of a natural disaster, or on top of a high-speed train.
After observing children on playgrounds in Norway, England and Australia, Dr. Sandseter identified six categories of risky play: exploring heights, experiencing high speed, handling dangerous tools, being near dangerous elements (like water or fire), rough-and-tumble play (like wrestling), and wandering alone away from adult supervision.
While up front, it's near dangerous to the ears, less daring fans were treated to an otherworldly light show, filling the whole space with beaming shapes that wander and warp with all the logic of a trip.
Never let your horse loose near dangerous areas, such as roads or areas of treacherous ground.
The second foul was nowhere near as dangerous as the first.
The people living near these dangerous spots had been waiting impatiently.
Aviv Leshem, a spokesman for the kibbutz movement, said Wednesday that some aspiring members see settling near the dangerous border as a personal or nationalist mission.
He wanted to substitute the passion of people for truth and honor and power with something just as absorbing but nowhere near as dangerous.
Beijing has historically drawn international attention when it comes to poor air quality but, in reality, that city's air is nowhere near as dangerous as many of India's major cities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com