Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
As a result, spending time with him means witnessing the near sum total of New York's fund-raisers.
Note that the CUG scheme performs close to the much more complex GUG algorithm both for the near sum rate optimal groups, comparing GUG-BR with BR-CUG and for the 'fair' user groups, comparing GUG-PF with SB-CUG.
Similar(57)
By inverting Equation (7) for fixed SINR targets, the algorithm finds a near optimal (sum power minimizing) power loading matrix for these given SINR targets assuming perfect knowledge of the own and cross channel matrices Hk,j.
The greedy user selection algorithm in [11] is known to provide near-optimal sum rate performance in a single-cell scenario.
They are based on algorithms, such as FastTwoSum, which are proved to provide, with rounding to nearest, the sum of two floating-point numbers and the associated rounding error.
In another sign that banks are afraid to lend to each other, they have been parking near-record sums at the E.C.B., collecting a meager 0.25 percent return on the money.
As publishers continued yesterday to bid near-record sums of more than $7.6 million for worldwide rights for a proposed memoir by Senator-elect Hillary Clinton, some government watchdog groups suggested that such a large payment might create the appearance of a sweetheart deal or make her beholden to a publisher.
Near-doubles: Sums such as 6 + 7 = 13 can be quickly derived from the doubles fact 6 + 6 = 12 by adding one more, or from 7 + 7 = 14 but subtracting one.
"A matter of nearest future" Summing up all what has been done in Azerbaijan over the past decade, UNICEF representative Hanaa Singer believes that USI and IDD elimination are just round the corner.
In spite of Safran Foer's obvious talent, it's nowhere near equal the sum of its parts.
Since then prices have not come anywhere near that sum, but neither have the offerings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com