Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(5)
This month, he perched behind a computer at his headquarters in this busy industrial city, navigating the database, which assigns each man and woman a bar code so he can track their movements like FedEx packages.
end{aligned} (7 Representative structures can be defined at each level of the hierarchy, and can therefore be very useful in navigating the database, and understanding what are its most crucial structural features.
The large databases of structures and properties that result from computational searches, as well as the agglomeration of data of heterogeneous provenance leads to considerable challenges when it comes to navigating the database, representing its structure at a glance, understanding structure property relations, eliminating duplicates and identifying inconsistencies.
Lev Manovich is the author of Software Takes Command (released under CC license, 2008), Soft Cinema: Navigating the Database (The MIT Press, 2005), and The Language of New Media (The MIT Press, 2001) which is described as "the most suggestive and broad ranging media history since Marshall McLuhan".
To further aid users in navigating the database, the resources are also classified according to eight types, as shown below.
Similar(55)
Because it is vital to have a data model of the business area on which a rules engine will operate, the rules engine must be able to navigate the database using metadata primarily relationships obtained from the data model.
Searching is in Hebrew, but users can use their favorite translation tool (for example, Google Chrome or Google Translate) to navigate the database if needed.
Software navigates the database and combines them to try to construct what the theorist calls a "database narrative".
dbDEMC provides different ways to navigate the database.
The second tab called "Libraries" allows users to navigate the database.
Accordingly, the network viewer will redraw the network graph based on the selected gene so that the user can navigate the database more smoothly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com