Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Pigeons don't like going to the movies because they see in slow motion, to enable them to navigate through trees at dusk and avoid being run over by cars.
Similar(59)
Mackie rode in a boat through a flooded neighborhood, navigating through trees and past a fencepost to get to the Knox house.
The water in the river channel was too fast for the outboard so we had to navigate through the trees.
Using this web tool the user can navigate through the tree and for each level can retrieve all the sequences described by a specific GO term.
There is also some anecdotal evidence that insurers, like other for-profits, are making it more and more difficult to talk to live people on the phone, putting people with questions or complaints through long waits, navigating through telephone trees in order to get the information they need and discover what is covered under their plan.
We live in a secularized, mechanized and depersonalized world a fact that strikes me anew each time I find myself scrunched into seat 22B on a dyspeptic airline, or when I've been compelled to navigate through an endless phone tree in a quest for "customer service," or have gotten lost in the maze of a government website that purportedly has a form I need to complete.
It was a long way down from the top of that hill and you had to navigate through an army of spruce trees that tried their best to keep you from completing your run.
Classifications are represented by a taxon tree, which allows users to navigate through multiple hierarchies.
At the center of the attraction, riders will weave through the roots of a supersized tree and zip around its towering trunk as they navigate through 10 special effects-laden scenes from the movies.
To navigate through the Visual Thesaurus, a user types in a word which pulls up a tree-like shape with the word in question at the centre, and related terms clustered around it (see diagram).
How do you navigate through the maelstrom?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com