Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Still, it can be challenging to navigate the differences between the two countries.
Similar(59)
Developers should acknowledge this and focus on helping faculty to navigate the difference between productive and unproductive changes, by using change agents or coming up with written recommendations.
They're concerned with much more sensitive Washington intangibles ― the unspoken etiquette that binds lawmakers into coalitions and the way politicians navigate the difference between compromise and corruption.
It best to work with a local realtor and a local lender who can help you navigate the regional differences.
But instead of commending those who navigate these differences, the article chides them ("heterosexual couples need to work harder"), suggesting that those who are different learn to behave as if they were the same.
However, it does highlight barriers to its use, many of which relate to the capacity of the professional to effectively navigate through the differences of understanding once they have been identified.
In keeping with its scholarly subtitle, Michael Janeway dutifully navigates the ideological differences that developed among the New Dealers and the ways in which the Democratic Party later moved away from their crowd.
If all of this makes financial sense find an agent in China that can help you navigate the mazes of cultural differences in China.
Most days she gets up around dawn to navigate the 12-hour-plus time difference between her home country and press requests across Europe and America.
But without a doubt there are leaders and laggards in this innovation game, and some agencies are paving the way with a clear winning formula to help navigate these differences together.
The difference here is that you need the home button to navigate the iPhone with one hand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com