Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
'navigate the complexities' is a correct and usable part of a sentence in written English.
You can use it when you are referring to a situation or problem that is complicated and difficult to understand or find a solution to. For example, "We'll need to navigate the complexities of this contract if we want to have any chance of getting it signed."
Exact(42)
The companies would also have to navigate the complexities of its investor base.
Their college-age daughters, straddling two cultures, effortlessly navigate the complexities of desi (expatriate Indian) society.
But he added, "He certainly knows how to navigate the complexities of city government".
Consumers have some tools to navigate the complexities of zero-percent financing.
That's hard in itself — especially for the women, who, as Emily Nussbaum has written, must navigate the complexities of "feminine theatricality".
This may give it an advantage over some of its competitors, which need to navigate the complexities of moving from desktops to mobile devices.
Similar(15)
■ When something is too complex to understand, either run as fast as you can or hire an independent professional to help you navigate the complexity.
It also shows how an American procurement process set up to help foreign countries navigate the complexity of buying weapons was too slow and unwieldy for wartime needs like Iraq's, prompting the Iraqis to strike out on their own.
Second, Airbnb has a collaborative approach to lobbying – with an expansive government relations and civic partnerships team, public relations, lobbyists, and key lawyers to help navigate the complexity.
And I most certainly can navigate the complexity known as Freeing a Newly-Purchased Hair Flat Iron from the Confines of its Unnecessarily Hard Plastic Shell.
"There's always been an attempt to reduce complexity to understand it better, but I think we can actually embrace complexity, and instead of having a big picture, find a good way to navigate the complexity, where you always are somewhere, and there are other places where you can go from there..
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com