Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Seniors are also using Twitter as an easy way to navigate resources to follow streams of news information, health information, literary publications, etc.
10 The e-learning platform developed in-house (eeSURG, http://learning.essq.ed.ac.uk) allows students to navigate resources easily, follow the programme curriculum, access course material, and interact with course tutors and other students.
Similar(58)
(New York) – Today, NYPIRG released a comprehensive online water portfolio project, What's In My Water?, to give all New Yorkers an interactive, easy to navigate resource about the state of their drinking water.
This section provides context and contacts for Columbia students seeking support or assistance navigating resources.
Informational support varied from provision of an information package to assistance navigating resources in the community.
I can also help you navigate Web resources outside Yale.
(Recently, her office reached out to immigrant communities affected by Hurricane Sandy to help them navigate government resources and aid).
Your library liaison helps you understand and navigate library resources, and guides you on discipline-specific aspects of library use.
Whatever our newest LL.M.s decide to write about this year, the law library's research services team is eager to help them navigate our resources and research their papers.
In addition, we are working on providing tools to help users better navigate online resources; catalog interfaces allowing students in public schools, some without libraries, to order books from our system; and numerous other web improvements.
"I wanted to do this for other people as well". Now a computer science concentrator with a secondary concentration in music, Chille teaches her peers how to navigate library resources and connect with librarians.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com