Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Her partner Graeme was also conflicted about the situation, saying: "It is terrible, but I've naught against them.
Similar(58)
However, the company's case may have weakened, and its stock has declined, after another patent case this one by Samsung against Apple came to naught when president Barack Obama vetoed an import ban on older Apple products.
But thus far their efforts have come to naught as they've run up against the Ambassador's billionaire owner and his political influence.
But all this effort to create wildly better products is for naught if they all eventually bump up against an FDA that's ill prepared evaluate them.
But the new models cited in Pollard and DeConto's study, which use historical data from 130,000 years ago and 3 million years ago, when temperatures were warmer and seas were higher, could make a fight against the tides all for naught.
All the patching and updating that go into making your system immune against known attacks can be for naught if you don't take one of the actions in time.
In the 1360s, the twin duchies were plagued by internal strife, including a quasi-war with Venice, and increasingly felt the threat of the Ottoman Turks, but another Briennist attempt to launch a campaign against them in 1370 71 came to naught.
As the windmills spin, cold lights glow and the sand pours drily, evoking an apocalyptic future brought about by our own criminal fecklessness, but against which even the bravest of efforts seems for naught.
Two years of engagement with Alexander Lukashenko's regime, direct cooperation in the framework of the European Union's Eastern Partnership program, and gentle pressure to allow some space for democrats in the country came to naught on Dec. 19, when the police crushed a courageous mass protest against fraudulent elections.
As in Dylan Thomas's poem, the wise men and the grave men have raged against the dying of the light, but their struggles have come to naught.
And all for naught.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com