Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "natural desires" is correct and usable in written English
It can be used when discussing inherent or instinctual wants and needs of individuals. Example: "Understanding our natural desires can help us lead a more fulfilling life."
Exact(28)
This change is beyond us, perhaps, during the active, greedy and powerful hours of our lives, but during the contemplative and sympathetic hours of our reading, our listening, our looking, it is surely within our power, if we choose to make it so, if we choose to let one part of our nature follow its natural desires.
Antiphon's text and meaning are unclear at some crucial points, but the idea seems to be that the laws of society require us to act against our own interests, by constraining our animal natures and limiting our natural desires and pleasures; and that it is foolish to obey these laws when we can get away with following nature instead.
As Rousseau describes it, the capacity for individual self-determination puts us in a problematic relation to our natural desires and inclinations and to the realm of nature generally, insofar as that realm is constituted by mechanistic causation.
He sometimes does so by imagining a state comparable to Thomas Hobbes's state of nature, in which people's attempts to satisfy their natural desires lead to conflict, disorder, and poverty.
People are born with natural desires to be admired and to be worthy of admiration.
We've seen how people's natural desires for competence and performance open up commercial spaces ripe for invasion by corporate interest.
Similar(31)
This was a natural desire for me, a compulsion.
As a teacher, I can attest to a natural desire in young people for utopia.
Years of pitched courtroom battles have honed their natural desire to win.
"People have a natural desire to do good, physicians especially," she said.
Or is it her Periodicity of Recurrence of natural desire that is calling the shots?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com