Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "native citizens" is correct and can be used in written English.
It refers to individuals who were born in and hold citizenship of a specific country. Example: "The government implemented a policy to protect the rights of native citizens and promote diversity within the workforce."
Exact(23)
Maybe London's immigrants, like its native citizens, have grown cynical and fled town?
The emirate is home to 1.3 million native citizens and around three million foreigners.
The press articulates a zero sum philosophy, as if asylum seekers' gain must necessarily be native citizens' loss.
Would-be bastions of national style, like the Royal Ballet and the Paris Opera Ballet, have abandoned longheld policies that allowed only native citizens to be company memembers.
What he means is helping native citizens film human-rights violations as they happen, so that the world can see what's really going on.
In Kuwait, for example, 93% of the 200,000 native citizens who have jobs are employed by the government, whereas 98% of the 900,000 people working in the private sector are foreigners.
Similar(37)
Like tens of thousands of others who managed to come to the United States from China during a 60-year period when the law singled them out for exclusion, the man, Tun Funn Hom, had entered as a "paper son," with false identity papers that claimed his father was a native citizen.
Its UX is inspired by Visual Studio, yet designed to look and feel like a native citizen of macOS.
Hume denies that any native citizen or subject in his own day has made even a tacit promise to obey the government, given that citizens do not think they did any such thing, but rather think they are born to obey it.
Yet seeing them in Mosse's shadowy renderings erases the lines that have been drawn between refugees, immigrants, natives, citizens, and the rest.
The disease was diagnosed in 18 native Czech citizens and in 2 citizens from Slovakia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com