Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "nationwide scope" is correct and can be used in written English.
You can use it when you want to refer to something that covers an entire country or nation. For example, "This new law has a nationwide scope, affecting people living in every state in the country."
Exact(7)
Norden said that despite the nationwide scope of the problem, little was being invested in finding a solution.
Visitors have pledged about $37,000 to the nonprofit organization, from a total of 37 states, reflecting the nationwide scope of the sudden attention.
The strength of the present study was its nationwide scope.
The strength of this study is its nationwide scope and its large number and diversity of children.
Later, as we expand to a nationwide scope, our future business plans will include all our potential clients across the country.
Strengths of our study included the nationwide scope, the large number of cases over a 4-decade period and the high case ascertainment.
Similar(53)
And just last week, in FERC v. EPSA, the Supreme Court upheld Federal Energy Regulatory Commission demand-response regulations that are premised, like the Clean Power Plan, on the fact that "almost all electricity flows... through an interconnected 'grid' of near-nationwide scope".
"It will be no longer possible to deny that the increase is real, significant, and nationwide in scope," he said.
In 1917 the government appointed the Sadler Commission to inquire into the "conditions and prospects of the University of Calcutta," an inquiry that was in reality nationwide in scope.
To a far greater extent than in recent history, Solicitor General Elena Kagan told the court, "publicity of noteworthy events and prosecutions is nationwide in scope".
The uprising was planned to be nationwide in scope, but a series of mishaps led to its being confined to Dublin alone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com