Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
National adaptations of DevInfo are structured around the global and, in some cases, nationally adapted MDG indicators.
Within the nationally adapted versions of DevInfo, there is a wealth of national and subnational statistical data on populations, livelihoods, poverty, health and nutrition.
The demographic and health surveys are internationally validated and nationally adapted surveys.
The aim of the pilot study was to assess the acceptability of the developed data collection instruments and feasibility of the methods, irrespective of the difference of nationally adapted methods.
The availability of selected essential drugs was investigated before and after the implementation of cost recovery utilizing standard stock management indicators [ 5, 6] The initial IMCI clinical training for health workers in Konni and Boboye districts took place in August and September , 1998using the nationally adapted guidelines and training materials and the WHO 11-day training course.
Similar(55)
† Nationally-representative Adapted from Chatila et al.[ 9] Reprinted with permission of the American Thoracic Society.
Open image in new window Fig. 2 Guidelines are either developed de novo nationally, adopted and adapted from other sources or adopted without adaptation from other sources.
It's not unusual to run across these "it doesn't scale down" situations when attempting to adapt nationally focused tools built on federal laws to regional applications.
In England, this has to some extent been achieved (such as by gradual movement towards a more localised approach), while on the other hand it was (and still is) hard to adapt nationally set arrangements to evolving needs (such as contracts with local service providers).
Although the pain measures were adapted from a nationally representative cohort study of older persons [ 23], they may not adequately reflect the frequency, duration, and severity of pain.
Preference for European Guidelines, which may best be adapted and amalgamated from mature, trusted, nationally developed evidence-based guidelines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com