Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
Further along, the cave narrows into a network of passageways so tight that no one knows how far they extend.
Beyond Cuenca its valley widens and then narrows into a series of gorges as the river plunges over the edge of the southern Meseta Central.
It's an impression that grows stronger as you move north into Hudson Heights and Inwood proper, where Manhattan Island narrows into a jumble of cozy counterforces.
Today, the river is lined with expensive condominiums, bars and restaurants in an almost unbroken line from the Fullerton all the way to Kim Seng Road, where the river narrows into a canal.
From here, the room narrows into a funnel-like passageway that twists violently to connect the two ends of the house: a floor twists around to become a wall; a wall turns into the ceiling.
For those living in this community at the point where Israel narrows into a slim finger of territory jutting into southern Lebanon, there were many hardships during the 18 years when Israeli soldiers, confronting Palestinian guerrilla groups and heavily armed groups of Lebanese Islamic militants, occupied a deep buffer zone across the border.
Similar(33)
As the story narrows into an increasingly desperate cat-and-mouse game played by Robert and Jorgen following a lethal accident, "Terribly Happy" becomes an allegory of human frailty and corruption, of loneliness and the need to belong.
The road passes a business park to the northwest and residential neighborhoods to the southeast as it narrows into an undivided road and enters areas of shopping centers.
In the morning, they discovered that the road soon narrowed into a trail.
But soon Frazier's puffed left eye narrowed into a slit.
The trail narrowed into a path through the woodland that looked like a setting for Hansel and Gretel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com