Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
I went horse-riding in the mountains along the levadas, a unique irrigation system of narrow water channels that extend for more than 2,000km.
Eight British soldiers die in an explosion in Co Tyrone, the single biggest loss of life for the army since the Narrow Water massacre in 1979.
At the time, Sinn Féin justified the killing of Mountbatten as a legitimate IRA operation, which happened on the same day that the IRA killed 18 British soldiers with two huge bombs at Narrow Water, Co Down, in Northern Ireland.
According to the North Hudson Regional Fire and Rescue Agency chief, Brion McEldowney, a combination of a narrow water main and the wood construction of the house slowed the department's effort to bring the fire under control.
When that internal pressure gets too great, the numerous narrow water columns inside the tree start to develop bubbles and break apart, at which point the tree itself is endangered.
Strait of Dover, French Pas de Calais, Latin Gallicum Fretum, narrow water passage separating England (northwest) from France (southeast) and connecting the English Channel (southwest) with the North Sea (northeast).
Similar(40)
As well as nesting in the vast reedbeds on the official nature reserves, they can also be found in virtually every rhyne – the narrow, water-filled dykes that help keep this low-lying area safe from flooding.
But the real bonus was no fewer than ten whinchats; five perched on bales of hay, and the others on the reeds along the rhynes – the narrow water-filled ditches that form field boundaries on the Somerset Levels.
The Royal Malaysian Navy concentrates mainly on defending the long indented coastlines and narrow waters of the country.
Those narrow waters link the eastern Aegean Sea to the Sea of Marmara; pass through them, and your path is clear to Istanbul.
But this narrow watering hole will always be a place where, from 7 p.m. on, barflies, diners and waiters jockey for space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com